| Aide pour la traduction | |
|
+8Cerber gbagrami belette descartes patounet chourmo Yoda54 Guillaume 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Yoda54
Nombre de messages : 350 Club : Eply Cowboys Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 7 Déc - 12:31 | |
| En effet, un départ sur alerte m'a éloigné de chez moi avant que je puisse envoyer les fichiers à Sam. Ce sera chose faite dans le courant de la journée. Désolé pour ce contre-temps. | |
|
| |
gbagrami
Nombre de messages : 161 Club : Blagnac HC Division : Elite Date d'inscription : 26/09/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 7 Déc - 15:21 | |
| Ce n'est vraiment pas grave, Yoda! Quelques jours de plus, c'est rien. Je posais la question juste pour avoir un ordre d'idée. Merci pour ta réponse! | |
|
| |
chourmo
Nombre de messages : 521 Club : Phantasy All-Star Division : Elite Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 28 Déc - 16:48 | |
| Quand on clique sur VIM, on voit écrit :
Serz-vous capable de devenir le meilleur manager de Sport Managers?
Il manque un "e".
PS : profitez, être VIM 1 an coûte seulement 10€ en ce moment. | |
|
| |
Yoda54
Nombre de messages : 350 Club : Eply Cowboys Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 28 Déc - 17:18 | |
| Je le corrige mais j'attndrais d'avoir plus de faute, notamment sur les rapports de match pour renvoyer les fichiers à Sam. Par ailleurs, je viens de relancer Isse pour savoir quand nous pourrons enfin avoir la version française complète | |
|
| |
chourmo
Nombre de messages : 521 Club : Phantasy All-Star Division : Elite Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 28 Déc - 17:22 | |
| Pour ma part, j'ai mis un thread sur la conférence France à Hattrick pour faire découvrir le jeu. J'espère que ça plaira à certains. | |
|
| |
Yggdrasil
Nombre de messages : 78 Club : Châtellerault Mustangs Division : Div ii9 Date d'inscription : 10/12/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 28 Déc - 21:00 | |
| Sinon plutôt que "gardien", si ce n'est pas trop tard, je pensais à "positionnement" (genre "papillon", coller le poteau qd l'attaquant fait le tour de la cage, ...) Mais si on peut plus changer, je m'en remettrai, c'est juste une suggestion! | |
|
| |
Guillaume Administrateur
Nombre de messages : 660 Club : Nice HC Division : Ligue Magnus Date d'inscription : 30/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 14:51 | |
| Ca y est !!! On va pouvoir regarder les matchs en direct... Et en français !!! Merci Yoda | |
|
| |
Yoda54
Nombre de messages : 350 Club : Eply Cowboys Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 15:05 | |
| Il faut également remercier Belette et gbagrami. Je l'avais demandé dans mon mail mais ce n'est pas passé... | |
|
| |
chourmo
Nombre de messages : 521 Club : Phantasy All-Star Division : Elite Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 16:21 | |
| Il n'y a pas de soucis dans la traduction? Les 2 premières actions que j'ai eu contre Yoda la dernière fois font but (d'après la traduction) mais aucun but n'est marqué. | |
|
| |
Yoda54
Nombre de messages : 350 Club : Eply Cowboys Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 16:30 | |
| Erreur de copier-coller de ma part. C'est modifié et j'attends d'avoir un peu plus de retour pour renvoyer les fichiers. | |
|
| |
patounet
Nombre de messages : 159 Club : les lichonneux de la tarte tatin Division : les lichonneux de la tarte tatin Date d'inscription : 17/09/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 18:48 | |
| Génial, merci à vous pour le super boulot. Ce sera quand meme plus sympa à suivre. C'est quoi la bouteille du gardien ? Un petit oublie dans le menu "forum" : annoucements et free topics | |
|
| |
Yoda54
Nombre de messages : 350 Club : Eply Cowboys Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 18:53 | |
| Les gardiens de Hockey ont souvent une bouteille, du type de celle qu'utilisent les cyclistes, posées sur le filet de leur cage.
Pour les forums, je l'ai signalé à Sam il y a quelques temps déjà. En fait, ces noms de forum n'apparaissent pas dans les fichiers à traduire. | |
|
| |
juju49
Nombre de messages : 93 Club : Le Palet Angevin Division : Elite Date d'inscription : 30/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 20:18 | |
| juste pour info car bravo pour le boulot, voici les erreurs de traduction de mon dernier match:
(08:20) Tir du côté droit. Le palet tape le poteau et se retrouve dans le but! Henry Saarinen marque. (08:20) The puck is passed back to the blue line, to Henry Saarinen . He winds up and releases a rocket. It hit a defender though, and it's cleared.
(01:53) Henry Saarinen s'empare du palet dans sa zone. Il voit PERSON_ETT% s'échapper et lui adresse une passe puissante. (01:53) Henry Saarinen takes over the puck in his own zone. He sees Vili Ruusu is breaking away and gives him a bullet pass.
(07:30) Kristian Berggren se démarque du côté gauche et tente un tir. Il bat le gardien côté crosse, c’est un but! (07:30) Kristian Berggren takes a long range slapshot. Manu Heino makes a nice glovesave. | |
|
| |
chourmo
Nombre de messages : 521 Club : Phantasy All-Star Division : Elite Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 30 Déc - 21:10 | |
| Samuel Levesque est derrière les filets, cherchant à affectuer
Il y a un "a" à effectuer au lieu d'un "e". | |
|
| |
Guillaume Administrateur
Nombre de messages : 660 Club : Nice HC Division : Ligue Magnus Date d'inscription : 30/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Dim 8 Jan - 20:58 | |
| Dans la page tactique, quand on ouvre la tactique que l'on veut faire pour un match, le titre en haut est "tactics" au lieu de "tactique"... | |
|
| |
chourmo
Nombre de messages : 521 Club : Phantasy All-Star Division : Elite Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Dim 8 Jan - 21:20 | |
| "C'est une échappée à deux. Alan Morrison est sur le côté droit, passe le palet en retrait à Alan Morrison qui a face à lui un filet vide car Dillon Torres n'est plus à son poste" Il y a passe perso là. "Tir à raz de terre de Albert Lundström" Ca fait louche ça. Ras du sol ne serait pas mieux? | |
|
| |
Yggdrasil
Nombre de messages : 78 Club : Châtellerault Mustangs Division : Div ii9 Date d'inscription : 10/12/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Lun 9 Jan - 20:59 | |
| Nan c'est français. Mais l'autopasse est louche! | |
|
| |
chourmo
Nombre de messages : 521 Club : Phantasy All-Star Division : Elite Date d'inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Lun 9 Jan - 21:56 | |
| Je sais que c'est français. Mais employer le mot terre sur une patinoire, ça fait bizarre. | |
|
| |
Tipouik
Nombre de messages : 161 Club : Tipouik HC Division : ii7 Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mar 10 Jan - 1:19 | |
| alors pourquoi pas à raz la Glace ?? | |
|
| |
Guillaume Administrateur
Nombre de messages : 660 Club : Nice HC Division : Ligue Magnus Date d'inscription : 30/08/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mar 10 Jan - 19:27 | |
| Mdrrrrrrrrr ça fait louche mais à raz la glace mdrrrrr Nan c'est une expression c'est tout... | |
|
| |
Tipouik
Nombre de messages : 161 Club : Tipouik HC Division : ii7 Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mar 10 Jan - 20:40 | |
| bon je sais c'était une connerie mais bon je pouvez pas m'enpéché de la faire celle là TRop facile | |
|
| |
gbagrami
Nombre de messages : 161 Club : Blagnac HC Division : Elite Date d'inscription : 26/09/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 11 Jan - 2:31 | |
| Entendu à la TV ce soir: "Tir au raz de la glace". Donc, ça se dit! | |
|
| |
descartes
Nombre de messages : 195 Club : OGCHockeyNiçois Date d'inscription : 26/10/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Mer 11 Jan - 16:52 | |
| sa sent le canal + hier soir saaaa ... | |
|
| |
gbagrami
Nombre de messages : 161 Club : Blagnac HC Division : Elite Date d'inscription : 26/09/2005
| Sujet: Re: Aide pour la traduction Ven 13 Jan - 2:56 | |
| | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aide pour la traduction | |
| |
|
| |
| Aide pour la traduction | |
|